Geçen gün karşılaştığım bir eklentinin türkçe olmaması sonucu karşılaştım .po uzantılı dosyayla. Şimdiye kadar pek ihtiyaç duymamıştım. Daha önceleri karşıma çıkmıştır ama hep es geçtiğim bir dosya türüydü .po uzantılı dosyalar. Kullanıldığı yerleri tam olarak bilmiyorum ama ben ilk defa WordPress sayesinde tanıştım bu .po uzantılı dosya biçimine. Sonrasında biraz araştırma yaptım.
Sonuç olarak bazı WordPress geliştiriciler tema üretirken temaların her dile kolaylıkla çevrilebilmesi için bu tür dosya uzantılarını kullanıyolarmış. Aslında WordPress’te asıl kullanılan .po uzantılı dosyalar değildir. .po uzantılı dosyalar isteyen herkesin kolay bir şekilde düzenleyebileceği dosya uzantılarıdır. Daha sonra .po uzantılı dosyayı .mo uzantısına dönüştürerek WordPress temamızın dilini kolay bir şekilde değiştirmemize yarıyor.
Bütün WordPress temalarda keşke kullanılsa bu. Ama bu tür dosyalar hep kullanılmıyor. Bu nedenle kimi zaman temamızın dilini değiştirmek için teker teker bütün tema dosyalarını açıp düzenlememiz gerekiyor. .mo uzantısı yüklenmiş olanlarda ise varsayılan dil genelde İngilizce olarak ayarlanır ve function.php dosyası ile load_theme_textdomain( ‘temaadi’, get_template_directory().’/languages/’ ); şeklinde çağrılır.
Bizim yapmamız gereken bir .po uzantılı dosya düzenleme programı sayesinde .mo şeklinde kaydetmek ve ftp üzerinden languages klasörümüze bunu atmak. WordPress tema Türkçe’leştirme de aynı bu şekilde yapılıyor.
Şimdi asıl konumuz .po uzantılı dosyamız var elimizde bunu nasıl düzenleyeceğiz. Tabiki de basit de olsa bir programa ihtiyacımız olacak. Ben kullanımı kolay olan PoEdit progamını kullanıyorum.
Programı yanda verdiğim linkten indirebilirsiniz. PoEdit Programı İndir
Solda Kaynak Metin adlı listede Türkçe’leştirmek istediğimiz kelimeler ve cümleler var. Herhangi bir satıra tıkladığımızda ise alt kısımda bulunan Kaynak Metin çerçevesine tıkladığımız cümle geliyor ve buraya çevirimizi yazıyoruz. Çerçevenin hemen altında da Çeviri bölümü bulunuyor. Tek yapmamız gereken Çeviri çerçevesi içine kelimenin veya cümlenin Türkçe’sini yazmamız. Herhangi bir kelimenin veya cümlenin anlamını Çeviri çerçevesine yazdığınız anda sağ üstteki Çeviri-İngilizce listesine düzenlediğimiz kelimeler ekleniyor. Bütün satırları çevirdikten sonra Dosya >> Farklı kaydet sekmesinden .po uzantılı dosyamızı kayıt ediyoruz. Sonuçta düzenleme işlemi bitmiş oluyor.
Yukarıda AnsPress uygulamasını Türkçeye çevirirken kullanışını gösterdim. Fark ettiyseniz programın en altında yüzde olarak ne kadar daha çeviriniz kaldığı yazıyor.
Sağ tarafta çeviri önerileri var. Herhalde ücretli versiyonunda daha iyi sonuçlar veriyor. Ama çok lazım değil. Ben takıldığımı netten araştırıp yinede buldum. Şuan az bir şeyi kaldı AnsPress uygulamasının Türkçe’ye çevirmeme bittiğinde sitemizden paylaşacağım.